Faça-me o Favor!

Não nos responsabilizamos por mudanças súbidas de humor ou apetite, ofenças pessoais ou sentimentos inibidos que aflorem de quem por descuido venha a ler isso aqui. Queremos que tudo se exploda e não queremos explodir juntos. Não estamos aqui para sermos atacados, somos nos que atacamos. Ficamos em cima do muro mesmo, atirando pedra em quem passar em baixo, independente do lado.

quarta-feira, fevereiro 14, 2007

Ruhm und Ewigkeit

Wie lange sitzest du schon
auf deinem Missgeschick?
Gieb Acht! du brütest mir noch
ein Ei,
ein Basilisken-Ei
aus deinem langen Jammer aus.

Em homenagem ao Burocrata, e suas aparições e sumiços.

PS: Que ele traduza essa bucha...

8 Comentários:

  • Às 1:26 AM , Blogger Burocrata disse...

    Realmente uma bucha, gibst du mir eine Zeit mehr, ok?

     
  • Às 6:34 PM , Blogger Puta Véia disse...

    Só pra não perder o post... alguem poderia atender um reles ignorante e traduzir essa porra?

     
  • Às 11:20 PM , Anonymous Anônimo disse...

    "Há quanto tempo já está sentado
    sobre o teu infortúnio?
    Cuidado! Ainda chocarás
    um ovo,
    um ovo de Basilisco
    de tua demorada miséria."

    Com ajuda extra...

     
  • Às 5:57 PM , Blogger Puta Véia disse...

    Obrigado pela tradução, mas minha mente mediana necessita de auxilio na interpretação. Poemas fáceis são os do Drummond!

    Então vc quer dizer que a gente vive na merda, reclamando, e só fica protelando o inevitável, que será se afundar mais ainda?

     
  • Às 9:00 PM , Anonymous Anônimo disse...

    Todo mundo pode cair na merda. Uma vez lá, é melhor se mexer pra não se foder irreversivelmente... ou se foder ainda mais. Na realidade, esse fragmento é emblemático de um conjunto em que o bigode, Nietzsche para os íntimos, ataca a passividade de várias formas e a passividade mesma sob vários pontos de vista. Na defesa de uma atitude mais ativa em si e para si. E por aí vai...

     
  • Às 1:00 AM , Blogger Burocrata disse...

    Com meu Wortshaft eu nunca que ia traduzir isso, deixei todos os meus dicionarioas ai no brasa. Valeu pela traducao!
    Pegando o gancho do poema eu levo pra minha vida em seu momento atual: nao estou mais tao melodramatico como antes e isto esta me ajudando a enfrentar meus fracassos de uma forma melhor: nao estou ligando mais, nao sei porque, simplesmente nao estou ligando mais, acho que finalmente estou desenvolvedo aquela atitude que na teoria de minha visao de mundo sempre foi a melhor, foda-se, mas nao no sentido negativo que pode levar a auto destruicao, estou simplesmente me fodendo e partindo pra outra, estou estranhamente satisfeito.
    Vamos ver como isto se comporta daqui pra frente.

     
  • Às 4:20 PM , Blogger Puta Véia disse...

    Acho que isso só pode ser da idade, pq como escrevi no Dinheiro Bem pago 18, também ando estranhamento feliz, assim como o Sgt. Peppers também. Acho que isso é uma mescla de ser adulto e se conformar... perdemos aquele coração juvenil que tinhamos, que achavamos ser possível mudar o mundo para um lugar melhor.
    Ainda em tempo... pelo jeito o teclado mexicano não tem acento?

     
  • Às 4:49 PM , Anonymous Anônimo disse...

    Nem pra um lado, nem pra outro. Não acho que seja se conformar - se fosse isso, não haveria mais nenhum post por aqui. Tb não é mais deixar de lado a fogueira da juventude de mudar o mundo - será que realmente vc achava que ia mudar o mundo ou achava que seria mais do que é hoje? Realmente havia uma fogueira mesmo ou eram o romantismo e o platonismo imbecil típicos da adolescência? Naquela época não sei se dava pra delimitar bem. Pessoalmente, eu não achava que fosse mudar coisa alguma. Nunca fui visionário - aliás, pequei por realismo excessivo e o pessimismo que vem à reboque. Mas se me dissessem há dez anos que eu estaria onde e como estou, certamente não acreditaria. E nem é uma questão de achar bom ou ruim, mas é como as coisas mudam ao longo do tempo. A valoração disso é mais complicada, mas acaba sendo relevante no aprofundamento da questão.

     

Postar um comentário

Assinar Postar comentários [Atom]

<< Página inicial