Faça-me o Favor!

Não nos responsabilizamos por mudanças súbidas de humor ou apetite, ofenças pessoais ou sentimentos inibidos que aflorem de quem por descuido venha a ler isso aqui. Queremos que tudo se exploda e não queremos explodir juntos. Não estamos aqui para sermos atacados, somos nos que atacamos. Ficamos em cima do muro mesmo, atirando pedra em quem passar em baixo, independente do lado.

terça-feira, novembro 21, 2006

Centro-oeste brasileiro disponta

Prefeitura de Mato Grosso distribui Viagra gratuitamente
Retirado do www.minhanotícias.com.br
http://minhanoticia.ig.com.br/materias/401001-401500/401103/401103_1.html

O prefeito da pequena cidade de Novo Santo Antônio, em Mato Grosso, aprovou uma lei que autoriza a distribuição gratuita do medicamento Viagra, reacendendo a vida sexual de dezenas de idosos e suas parceiras.
Joao de Souza Luz afirma que existem 68 homens com idade acima de 60 anos inscritos no programa, apelidado de "Pinto Alegre".
Segundo o prefeito, desde que a medida começou a ser aplicada a população de idosos da cidade está mais feliz, porém, trouxe também uma conseqüência indesejada: o número de casos extra-conjugais aumentou pois os maridos não estão procurando suas esposas, mas buscando romances fora do casamento.
Para contornar o problema Souza decidiu então distribuir o Viagra às esposas dos homens inscritos no programa para que assim elas possam entregar o remédio aos esposos quando estiverem no clima.

terça-feira, novembro 14, 2006

Pensamento do dia - Trânsito

Paulistano gosta mais de uma buzininha do que de uma bucetinha.

The portuguese language stink

What's it the problem with speeking portuguese? Why the most of people in the administrative world loves to say words in english?
É impressionante... a cada dia a lingua portuguesa vai perdendo espaço pro inglês, nas coisas mais simples do dia-a-dia, mas aqui, nesse poço fétido de "inteligência corporativa", isso é mais gritante. Não consigo entender porquê, em qualquer conversa de corretor, esse catedráticos de business precisam perfumar suas frases com palavras em inglês.
A dias atrás escutei um diretor, com 15 anos de experiência no trabalho e talvez 0,5 em vida dizer... "pra ser fair com vc, vou fazer o seguinte.." Assim, não critico o extrangeirismo quando ele tem cabimento, tipo no deletar, ou até no hedhar, olhando para o meu mundinho. Vale quando a palavra significa algo mais que sua simples tradução, assim como já fazemos com o latim no habeas corpus.
Não sou defender da lingua portuguesa, principalmente pq acho que ela é cheio de frescuras que o inglês por exemplo não tem (tempo verbal são 3 principais e pronto... nada como o nosso pretérico mais que perfeito e afins), mas o que irrita na verdade é babaca tentando posar de gatão, de poliglota imbecil. Parafraseando um grande filósofo urbano incompreendido, ..." o objetivo da lingua é se fazer entender... ou lamber uma bucetinha". A questão é que isso esta fugindo do limite, e voltamos a ter a lingua com a função de aparecer, o entendimento que se exploda. A minha birra não é com o inglês, mas com o português babaca que não sabe aonde nasceu.